close


立法院三讀通過將原住民族語言升格為「國家語言」,並研訂編撰原住民族語言辭典,儘管這與被列為「官方語言」還有段差距,不過從近期蔡政府在歷史文化語言等層面,選擇性的重視或貶抑,仍可隱隱嗅出所謂「變相台獨」的政治態度。

汽車貸款率利試算表下載

大陸全國政協主席俞正聲日前會見台企聯代表時,首度提到「變相台獨」一詞,至於何謂「變相」,說穿了就是「加強本土論述、淡化兩岸連結」,最終達到去中國化的目標。此次將原民語定為國家語言,顯然是種「升格」;對照之前取消遙祭黃帝陵儀式,以及打破54年慣例,中樞不再主祭土地銀行貸款率利率鄭成功,則是一種「降格」,如此「一拉一打」,正是落實了「加強本土論述、淡化兩岸連結」。

銀行貸款率利試算過去台灣社會在爭辯「台灣人、外省人」的省籍問題時,常有人會說,只有原住民才是真正的「台灣人」,原住民也是大陸對台統戰打民族親情牌時,最可以自外的一群。而此次將原住民語升格為「國家語言」,這個「國家」指涉的是什麼,也留下了想像空間。政權會更迭,但歷史、文化、小額貸款率利計算語言等軟性層面,才是更具延續性且能潛移默化國族認同的關鍵,若按照「一拉一打」的作法,當台灣社會對中華文化和本土文化認同的消長,到了黃金交叉,就意味著成功達到「去中國化」,並形塑了本土認同,而這或許也就是大陸所擔心的「變相台獨」。在「轉型正義、尊重多元」的大旗下,無論是中樞不祭鄭成功、原民語定為國家語言等,這一年來蔡政府許多新做法,都是以此為綱領,套換一句法國大革命羅蘭夫人的名句:「多元多元,多少政治意圖假汝之名而行!」(旺報)

雲林 烤肉食材






A72DD40E0A5B7ED1
arrow
arrow

    張嘉冰鰓嬸匣馱撾 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()